大家好,小跳来为大家解答以上的问题。爱莲说译文完整版,爱莲说译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文: ①水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。
2、②晋陶渊明独爱菊。
3、自李唐来,世人盛(有的版本为“甚”)爱牡丹。
4、③予独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟(lián)而不妖,④中通外直,不蔓(màn)不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。
5、 ⑤予谓菊,花之隐逸(yì)者也;⑥牡丹,花之富贵者也;⑦莲,花之君子者也。
6、⑧噫(yì)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻。
7、⑨莲之爱,同予者何人?⑩牡丹之爱,宜乎众矣。
8、节奏划分: 水陆/草木之花,可爱者/甚蕃。
9、晋/陶渊明/独爱菊;自/李唐来,世人/甚爱/牡丹。
10、予/独爱莲之/出淤泥而不染,濯清涟/而不妖,中通/外直,不蔓/不枝,香远/益清,亭亭/净植,可远观/而不可亵玩焉。
11、 予/谓菊,花之/隐逸者也;牡丹,花之/富贵者也;莲,花之/君子者也。
12、噫!菊之爱,陶后/鲜有闻;莲之爱,同予者/何人;牡丹/之爱,宜乎/众矣。
13、译文: ①水里、陆地上,草本、木本的花朵,值得喜爱的有很多。
14、②晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花,自从唐朝以来,世上的人大多很喜欢牡丹;③我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不受污秽沾染,在清水中洗涤而不显妖媚,④它的茎里面是通透的,外面则是笔直的,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直洁净地挺立在水中,人们可以远远地观赏,却不可亲近而不庄重的玩弄它。
15、 ⑤我认为菊花,是花中的隐士;⑥牡丹,是花中的大富大贵者;⑦莲花,是花中的君子。
16、⑧唉!对菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听说了。
17、⑨对于莲花的喜爱,像我一样的人还有谁呢?⑩对于牡丹的喜爱,当然有很多人了!注释: 北宋仁宗嘉佑八年(1063年),周敦颐与沈希颜、钱拓共游雩都罗岩(今江西赣州于都县)时创作的,有诗刻石。
18、 爱莲说:出自《周濂溪集(周元公集)》。
19、“元公”是周敦颐的谥号(死后皇帝所赐的称号)周敦颐字茂叔,道州营道人,北宋哲学家。
20、周敦颐著有《太极图说》《通书》等。
21、说:是古代的一种文体,也称杂说。
22、这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理.给人某种启示或给自己明志。
23、 晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
24、陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。
25、是著名的隐士。
26、他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
27、 自李唐来,世人甚爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。
28、李唐,指唐朝。
29、唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。
30、世人,社会上的一般人。
31、唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。
32、”盛:特别,十分。
33、甚:很,十分。
34、 可:值得。
35、 独:只,唯独。
36、 蕃(fán):多。
37、 自:自从 予(yù):我。
38、 之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实意。
39、 淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
40、 染:沾染。
41、 濯(zhuó):洗涤。
42、 清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
43、 妖:美丽而不庄重。
44、 妖媚 焉:声词,相当于现在的“啊”。
45、 李唐:指唐朝。
46、唐朝皇帝姓李所以称谓“李唐”。
47、 通:贯通;通透。
48、 直:挺立。
49、 中通外直:(它的茎)内空外直。
50、 不蔓(màn)不枝:没有缠绕的蔓,也没有旁逸的枝(此为意译,只直译为:不牵牵连连,不枝枝节节)。
51、 蔓:名词用作动词,生枝蔓。
52、 枝:名词用作动词,长枝节。
53、 香远益清:香气远播,更显清芬。
54、 远:遥远,空间距离大, 远播,远远的传送出去。
55、 益:更,更加。
56、 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
57、 亭亭:耸立的样子。
58、 植:“植”通“直”,竖立。
59、 近:靠近,走近(形容词)。
60、 可:只能 亵(xiè)玩:亲近而不庄重。
61、 谓:认为。
62、 隐逸者:指隐居的人。
63、在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世; 者:........的人。
64、 君子:指品德高尚的人。
65、 噫(yì):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
66、 菊之爱:对于菊花的喜爱。
67、之:语气助词,的。
68、(一说为“宾语提前的标志”,但似乎最近重庆市教委认定为前一种解释) 鲜(xiǎn):少。
69、 闻:听说。
70、 同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:当然人很多了。
71、 宜乎:当然 众:多句子翻译: 水陆草木之花,可爱者甚蕃。
72、 水里、陆地上各种草本木本的花,值得人们喜爱的实在繁多。
73、 晋陶渊明独爱菊。
74、 晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。
75、 自李唐来,世人甚爱牡丹。
76、 自李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。
77、 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。
78、 我只喜爱莲花从淤泥里长出来,却不沾染污秽,经过清水的洗涤而不显得妖艳,(它的茎)中间是贯通的,外形是挺直的,不生枝蔓,不枝枝节节,香气越是离得远越觉得清幽,笔直洁净地竖立在水中,(人们)可以远远地观赏(它),却不能去靠近地玩弄它啊。
79、 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
80、 我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。
81、 (此句为判断句,从“者也”看出,其中真正的关键是判断动词--“是”) 噫! 啊! 菊之爱,陶后鲜有闻。
82、 对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。
83、 莲之爱,同予者何人? 对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢? 牡丹之爱,宜乎众矣! 对于牡丹的喜爱,人当然是很多了。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
本文地址:[https://chuanchengzhongyi.com/kepu/c724e858d6c38947.html]