“燕归巢后即离群”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕归巢后即离群”全诗
一别一年方见我,游来游去不禁君。
莺花御苑看将尽,丝竹侯家亦少闻。
独坐南楼正惆怅,柳塘花絮更纷纷。
分类:
《惜春》罗邺 翻译、赏析和诗意
《惜春》
燕归巢后即离群,
吟倚东风恨日曛。
一别一年方见我,
游来游去不禁君。
莺花御苑看将尽,
丝竹侯家亦少闻。
独坐南楼正惆怅,
柳塘花絮更纷纷。
中文译文:春天燕子回巢之后离开了群体,我倚着东风吟唱,悲伤地看着太阳落下的时分。相隔一年的时间,方才再次见到你,来来去去的旅行也禁不住思念。莺花在皇家花园即将谢去,侯家的丝竹音乐也少有人闻。我独自坐在南楼,心情忧郁,柳塘上花絮片片飞落。
诗意和赏析:《惜春》是唐代诗人罗邺的作品,描绘了作者思念远方的亲人和友人的心情。诗中燕子离群离去,象征离别之痛,东风吹送着离人的思念。经过一年的分别后,作者终于再次见到了对方,对彼此的相思之情倍感珍惜。诗句以清新的意象描绘了春天的景象,莺花、丝竹音乐和柳树花絮交织在一起,营造出寂寥、愁绪的氛围。通过描绘离别的痛苦和思念的心情,诗歌让人感受到了生活中无法避免的离别和人情淡薄的哀愁。整首诗字数不多,但却以简洁的语言表达了深深的思念之情,使人在阅读时能够体味到作者内心的痛苦和沉寂。
“燕归巢后即离群”全诗拼音读音对照参考
xī chūn
惜春
yàn guī cháo hòu jí lí qún, yín yǐ dōng fēng hèn rì xūn.
燕归巢后即离群,吟倚东风恨日曛。
yī bié yī nián fāng jiàn wǒ,
一别一年方见我,
yóu lái yóu qù bù jīn jūn.
游来游去不禁君。
yīng huā yù yuàn kàn jiāng jǐn, sī zhú hòu jiā yì shǎo wén.
莺花御苑看将尽,丝竹侯家亦少闻。
dú zuò nán lóu zhèng chóu chàng, liǔ táng huā xù gèng fēn fēn.
独坐南楼正惆怅,柳塘花絮更纷纷。
“燕归巢后即离群”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。