小伙伴们好,最近小跳发现有诸多的小伙伴们对于时运赋原文翻译这个都颇为感兴趣的,那么小跳今天就来为大家梳理下具体的一些信息一起来看看吧。
1、原文:天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣走得不如蛇快。有翅膀的鸡飞得不如鸭子好。千里之行,谁也走不了。除非你运气好,否则你不可能成功。文章大怒,孔子还困在邦辰;武略胜一筹,太公在渭水钓鱼。偷脚是老了,不是善良的人;颜回的生命短暂,但他不是一个邪恶的人。尧舜最圣洁,却生出害群之马。瞽叟倔强,大圣之子,张良元布衣,萧何称县官。身高五尺的晏子,被封为齐国宰相;孔明居,可为蜀汉军事家。韩信,无权无势,被封为汉朝大将军;冯友邦之志,至旧官无封。李广有打老虎的力量,他绝不会是第一。楚王虽雄,吴江自杀也是必然;汉王虽弱,但有其万里之分。经济富裕,白发不是第一。年轻人是学者,但年轻人是学生。有的人先富后穷,有的人先穷后富。龙没有遇到,就潜到鱼虾之间。君子失时,失于小人。天气不好的时候,太阳和月亮没有光。地不好,草木不长。水反季节,风浪汹涌。人没时间了,利润就不行了。
2、翻译:天气变化往往是准确而难以预测的,人的运势也是如此。蜈蚣有几百只脚,没有脚也走不了蛇那么快。鸡翅膀大,飞翔能力不如鸟。千里马虽能驰骋千里,却无人能到达目的地。人就算有崇高的理想,厄运也不会成真。孔子文章天下第一,却仍失意困故国(鲁);姜太公军事才能出众,(没遇到文王的时候)还在渭水边钓鱼;智,春秋时期的侠客,被正统统治者侮辱为贼。虽然他很老了,但他不是一个善良的人。孔子的学生颜渊虽然英年早逝,但他并不是一个凶狠倔强的人。尧舜是圣人,儿子却很不配。瞽叟的资质一般,甚至可以说是顽固不化,而他的儿子是一个贤人。(汉朝的)张亮原本是平民出身。萧何曾经是县级的副下级官员(后来成了宰相),晏子身高不足五尺(古代测量,正常人身高八尺)却当上了齐国的宰相。诸葛孔明隐居在曹璐,能够成为蜀国的军事家。韩信没有缚鸡之力,却被封为汉朝大将军。冯唐野心勃勃的想治理天下,最后却没有一份紧巴巴的工作。汉朝的李广友有飞将军之誉,但(但他不能被重用,没有战功)不能被封为将军。(西)楚(巴)王(项羽)虽壮烈,不可避免地自尽乌江;汪涵(刘邦)虽然弱小,却得到了万里山河。有些有知识的人白发苍苍时也未能中科举(屡次科举失利),有些没有知识的人年纪轻轻就参加了科举考试。有的是先富后穷,有的是先穷后富;龙遇不到好机会,常常躲在鱼虾之间;君子失天,屈尊于小人。当天气不好时,太阳和月亮都会失去光泽。地无(吉)日,草木不生,水无(吉)日,风浪不能平。人得不到(有利)天,财运不畅。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
本文地址:[https://chuanchengzhongyi.com/kepu/769a9ce4b58d4cdf.html]